WORDLAND offre des services de traduction très soignés et rapides. Notre staff, formé de personnes avec une maîtrise en langues étrangères et très compétentes, travaille dans nos bureaux, ce qui permet de faire face aux requêtes urgentes avec beaucoup de flexibilité et de rapidité avec des prix concurrentiels et une discrétion extrême. Le département des traductions peut se vanter d’avoir acquis une très grande expérience dans la traduction de centaines de manuels et peut se servir de fichiers électroniques de dizaines de milliers de termes techniques dans les domaines les plus différents. WORDLAND offre un service de traductions rapide et efficace dans les domaines suivants:
MANUELS D’EMPLOIE ET D’ENTRETIEN POUR MACHINES ET PRODUITS EN CONFORMITÉ AVEC LES DIRECTIVES EUROPEENNES
Nous fournissons des services de traduction de manuels d’emploi et d’entretien, en conformité avec la Directive Machines 2006/42/CE qui établit les conditions requises de sécurité pour les machines et les appareillages spéciaux commercialisés dans les pays CE. Les manuels conformes à cette directive sont indispensables et comme ils sont une partie intégrante de la machine elle-même, ils doivent être traduits dans toutes les langues des pays où la machine est vendue.
CATALOGUES DES PIECES DE RECHANGE
La création d’un catalogue des pièces de rechange facilite la recherche des codes des pièces de rechange et permet l’affichage graphique du composant en question. Toute la documentation peut être traduite en plusieurs langues, selon les exigences de vos Clients.
MANUELS DE MONTAGE, DE REVISIONS ET D’ATELIER
Nous traduisons des manuels d’atelier pour le produit industriel afin de permettre aux centres d’assistance un support d’information de très haute qualité et une simplicité d’utilisation.
DESSINS CAD
Grâce à l’emploi de programmes professionnels, nous sommes à même de créer et de traduire des dessins et des graphiques à insérer dans vos manuels techniques.
ANALYSE DU RISQUE, PROTOCOLES DE VALIDATION OQ-IQ-PQ
La validation de la machine est de plus en plus demandée par l’usager de la machine elle-même. Par conséquent, un nombre croissant de Constructeurs a besoin de fournir le “Protocole de Validation” comme élément fondamental de la fourniture.

 

DOSSIERS TECHNIQUES
Le dossier technique est l’ensemble de toute la documentation à partir de la conception jusqu’à la fabrication et l’essai de la machine et il doit inclure l’analyse du risque.
LOGICIELS
Grâce à notre expérience, nous sommes à même de vous offrir un service de qualité dans le domaine de la traduction de logiciels; vous pourrez ainsi communiquer votre message et proposer votre produit à l’étranger aussi.
SITES INTERNET
Nous sommes à même de traduire votre site Internet dans n’importe quelle langue afin de conquérir de nouveaux marchés et d’améliorer la communication avec vos Clients.
PUBLICITÉ POUR VOTRE SOCIETE A L’INTERIEUR DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
Les compétences et la sensibilité linguistique de nos traducteurs vous permettront d’obtenir des traductions de brochures, des textes de présentation de l’entreprise, des catalogues de produits et des communiqués publicitaires.
WORDLAND Ltd Tredomen Business & Technology Centre +44 2922646225 wordland@wordland.co.uk